Frantic Amber – Soar

Don’t take for granted
All that you have
It’s more important
To believe in you
When it gets too hard to fight
Don’t give up
Raise your hands to the sky
One last time

Soar
Spread your wings and fly
It’s your time, it’s your time, time to shine
So soar
Spread your wings and fly away
I’m coming home

It’s when the world falls
That we fail to see
The potential in us
Passing us by
Looking into the light
You’ll see your strength
We will all come out
On the other side
Stronger

Soar
Spread your wings and fly
It’s your time, it’s your time, time to shine
So soar
Spread your wings and fly away
I’m coming home

Soar
Spread your wings and fly
It’s your time, it’s your time, time to shine
So soar
Spread your wings and fly away
I’m coming home

Anuncios
Publicado en Música | Etiquetado , , , , | Deja un comentario

Sin (auto-)cuidados no hay futuro

Estoy ya cansado de ver a la gente destrozándose mutuamente por chorradas, haciendo trincheras y machacándose cuando deberían estar escuchándose y colaborando.

Es muy duro darse cuenta un día de que llevas meses participando en ambientes tóxicos peores que la empresa privada. Lo del apoyo mutuo y la solidaridad y el feminismo son chapas preciosas que en muy pocos espacios se cuidan sinceramente.

En realidad no hemos dejado de ser individualistas que se unen por fines egoístas, aunque algunos brotes verdes hacen que merezca la pena seguir construyendo un mundo nuevo pieza a pieza. ¿Qué otra cosa podríamos esperar? Nos han educado en una sociedad fascista peor aún que una dictadura porque su fascismo está maquillado bajo una máscara de democracia. Y una democracia corrupta es peor que una dictadura porque, así lo hemos vivido en nuestras propias carnes, pueden pasar décadas hasta que la farsa explote en pedazos.

No se puede construir algo sano con piezas podridas. Es necesario primero cambiar por dentro y tener la suficiente paciencia como para esperar a que ese cambio se note alrededor, empezando por lo más cercano. Cambiar cada persona, por sí misma, encontrando el sentido de su existencia en su propia reflexión interior. No hay manuales ni videotutoriales para esto, aunque sí hay algunas chispas que encienden ligeros atisbos – pero nada prende sin combustible suficiente, y eso es algo que se debe hacer en la intimidad de cada conciencia.

Cualquier otra cosa, insisto, es hipocresía y propaganda.

Si no empezamos a comportarnos como partes de un todo nunca lograremos sobrevivir a las partes psicópatas que se dedican a explotarnos como Pac-Man va comiendo bolitas por el laberinto. Nos avasallarán y, lo que es peor, nos parasitarán y convencerán de que hacemos lo correcto cuando nos lancemos como berserkers a por quienes hasta minutos antes eran parte de nuestra misma historia colectiva, ahora fragmentada y dispersa entre los actos de una obra de marionetas que creen ser dueñas de su propia vida.

Sin cuidados no hay futuro.

Y, no me canso de repetirlo, hay que empezar cada una por sí misma. Cada persona a sí misma y cada colectivo hacía sí mismo a las personas que lo conforman; esto es, las unas a las otras por el bien común.

“Nadie ayuda a quien no se ayuda a sí misma…”

Publicado en Reflexiones | Etiquetado | Deja un comentario

Jinjer – “Outlander”

Letra original:

It’s been million years and yet this bulb is my shelter.
Hardly had I opened my eyes I joined their ranks:
Colors are faded away, sounds suspend in delay.
Hey, mother, tell me
Where is my home?!

I don’t belong to this race,
Nor to this planet,
Nor to this galaxy!
Here bottomless greed dances with
Eternal stupidity!

They upgrade, they descend every hour.
A mother gives birth to her child to self-devour.
Any beat of life, a sparkle of spirit they seem to hate.
As soon as beauty is born
They discriminate!

And no respect to their race,
Nor to this planet,
Nor to this galaxy!
And no desire to uproot their greed
And eternal stupidity

And invincible ignorance!
Intolerable arrogance

Am I floating down the river of insanity
Or becoming just another part of you?
I’ll return, I’ll come home where they wait for me,
Where the nature reins the life but not you.

This time we trade our lives
To experience the brand new world,
To realize how wrong we’ve been all these years,
How many wonders we could behold.

 

Traducción:

Han pasado millones de años y este bulbo es todavía mi refugio.
Apenas había abierto mis ojos ya me uní a sus filas:
Los colores se han desvanecido, los sonidos, suspendidos, se retrasan
Eh, madre, dime
¡¿Dónde está mi hogar?!

¡No pertenezco a esta raza
ni a este planeta
ni a esta galaxia!
¡Aquí la codicia sin fin baila con la
estupidez eterna!

Se mejoran, descienden a cada hora.
Una madre da a luz a su hija para devorarla.
Cualquier latido de vida, una chispa de espíritu que parecen odiar.
¡Tan pronto como la belleza nace
la discriminan!

¡Y ningún respeto a su raza
ni a este planeta
ni a esta galaxia!
Y ningún deseo para arrancar de raíz su codicia
y la estupidez eterna

¡Y la invencible ignorancia!
Intolerable arrogancia

¿Estoy flotando río abajo por la locura
o simplemente me transformo en otra parte de vosotros?
Volveré, me iré al hogar donde me esperan,
donde la naturaleza tiene las riendas de la vida y no vosotros.

Esta vez intercambiamos nuestras vidas
para experimentar el valiente nuevo mundo,
para darnos cuenta de cuán equivocadas hemos estado todos estos años,
de cuántas maravillas podríamos contemplar.

 

Publicado en Música | Etiquetado , , | Deja un comentario

De la felicidad

Acabo de entender que si quiero que haya felicidad en el mundo primero debo dejar que crezca la felicidad en mí.

Cualquier otro enfoque es artificial.

Publicado en Reflexiones | Etiquetado , | Deja un comentario